Zazie, moja ulubiona francuska wokalistka, podsumowuje dotychczasową karierę i wydaje właśnie składankę The Best Of. Trzy-płytowe wydawnictwo zawiera pięćdziesiąt „najładniejszych” piosenek („Les 50 plus belles chansons”) w jej wykonaniu. We Francji Zazie słynie przede wszystkim z ciekawych tekstów, których podstawą jest często gra słów nazywana we francuskim „zazieism”, od pseudonimu artystki. Zawsze żałowałem, że moja znajomość jej ojczystego języka jest na tyle słaba, iż nie pozwala mi na pełen odbiór jej piosenek w oryginale. Mimo poczynionych postępów w dalszym ciągu zadowolać muszę się tłumaczeniami generowanymi przy pomocy Google Translate, a wszyscy wiemy, że to do idealnych nie należą.
Zazie ma za sobą osiem płyt, większość z nich złotych i platynowych, i zawsze zastanawiało mnie dlaczego nie odniosła w Polsce podobnego sukcesu, jak niegdyś Mylene Farmer, czy obecnie Indila. Jej największa popularność nigdy zresztą nie wykroczyła poza Francję i Benelux, być może właśnie z powodu zbyt głębokiego osadzenia w języku francuskim. Wielka szkoda, ale myślę też, że w przypadku Zazie mogła to być decyzja świadoma, jako że jej teksty na pewno nie należą do najłatwiejszych do przetłumaczenia. Tym większą mam satysfakcję, kiedy któryś z nich uda mi się wreszcie zrozumieć.
W dzisiejszym poście chciałbym Was zachęcić do zapoznania się z muzyką Zazie, do czego wybrałem dwie z moich najbardziej ulubionych piosenek. Pierwsza, „Rodéo”, porusza temat związany z uzależnieniami. Druga, „J’étais là”, też zaangażowana, kończy się zdaniem „Byłam tam, ale nie zrobiłam nic”, a w tekście można usłyszeć takie słowa, jak AIDS, Rwanda czy Somalia.
Przyznaję, że pierwszy raz słyszę o tej pani. Muzyka francuska jest mi niestety dość obca. Jednak jest wokalistka, którą bardzo cenię -Zaz. Uwielbiam jej album “Paris”.
Nowa recenzja na http://The-Rockferry.blog.onet.pl (Madonna – Rebel Heart)
LikeLike
Nie dla mnie.. chociaż dosyć ciekawie słucha się tego języka w piosenkach..ale to przydałoby się rozumieć i przeanalizować.
Ja nawet z angielskimi jadę z tłumaczem,.
LikeLike